-
1 my own things
my (his) own things мои (его) собственные вещи -
2 Peter's own things
-
3 own
I [əʊn] adjсвой, собственный- Peter's own things
- one's own child
- one's own book
- one's own wish
- beat smb at his own gameUSAGE:Own употребляется только после притяжательных местоимений или существительных в форме притяжательного падежа. Русским словосочетаниям "не иметь собственных книг (детей, семьи, мнения)", "не иметь ничего своего" соответствуют в английском языке to have no books (children, family, opinion) of one's own; to have nothing of one's ownII [əʊn] vвладеть, иметь, обладать -
4 on one's own
разг.1) самостоятельно, независимо; на собственную ответственность; по собственной инициативе; ≈ на свой страх и риск (тж. on one's own account или authority; жарг. on one's own bat)He was able to be on his own and could deal with what came his way. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book XI, ch. 12) — Он теперь может действовать на свой страх и риск, и он не разоряется, что бы ему ни встретилось на пути.
There was Maurice; he'd bised over, called on his own account, without being invited - a thing absolutely without precedent. (C. Isherwood, ‘The Memorial Portrait of a Family’, book II, ch. IV) — Морис прикатил на велосипеде без приглашения, по собственной инициативе. Это было неслыханно!
At moments of crisis, he preferred to act on his own. (G. Vidal, ‘Washington, D. C.’, part VIII, ch. I) — В критический момент Клей предпочитал действовать самостоятельно.
2) в одиночестве; обособленноHe said, ‘You always seem to be on your own at the college. I never see you talking to anybody after lectures.’ (P. H. Johnson, ‘The Holiday Friend’, ch. 11) — Гейвин заметил: "В колледже вы всегда держитесь обособленно. Я никогда не видел, чтобы вы разговаривали с кем-нибудь после лекции".
...we had now arrived outside a big white block building standing on its own. (C. MacInnes, ‘City of Spades’, part I, ch. XII) —...мы подъехали к большому белому зданию, стоящему на отшибе.
When a feller's on his own things run down. (S. Chaplin, ‘The Watchers and the Watched’, ch. 14) — Когда живешь один, запускаешь все как-то.
-
5 on one's own
1) caмocтoятeльнo, нeзaвиcимo; нa coбcтвeнную oтвeтcтвeннocть; нa cвoй cтpax и pиcк'It's you that got him to buy horses. He wouldn't have thought of it on his own' (D. Francis). At moments of crisis, he preferred to act on his own (G. Vidafi2) в oдинoчecтвe; oбocoблeннoHe said, 'You always seem to be on your own at the college. I never see you talking to anybody after lectures' (P. H. Johnson). When a feller's [-fellow's] on his own things run down (S. Chaplin) -
6 hold one's own
1) не уступать, держаться твёрдо; стоять на своём, отстаивать свою точку зрения; не сдавать позиций, остаться верным своим убеждениямYou pester my poor old life out to get you into the world. You won't be able to hold your own there, you silly little fool. You've got no money. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XLVIII) — Вы мучаете меня на старости лет, заставляя вводить вас в светское общество. Все равно вы там не удержитесь, глупышка! - у вас нет денег.
I read for examinations. I read in order to be able to hold my own in conversation. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Fall of Edward Barnard’) — Я читал, чтобы сдать экзамены. Читал, чтобы чувствовать себя уверенным во время беседы.
I'm eighty-one now, but I can still run two miles and hold my own in any rough work going. (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. 3) — Мне сейчас 81 год, а я все еще могу быстрым шагом пройти две мили и не уступлю молодым ни в какой трудной работе.
...your stewardess, Miss Meighen, is holding her own. If we can get her to a hospital soon, I'm fairly sure she'll come through. (A. Hailey, ‘Airport’, part III, ch. 16) —...ваша стюардесса мисс Мейген держится молодцом. Если нам удастся быстро доставить ее в больницу, я почти убежден, что она выкарабкается.
2) не ронять своего достоинства; сохранять самообладание; не давать себя в обиду, постоять за себя‘Never you mind what they say, dear,’ said Mrs. Hodges. ‘I've 'ad to go through it same as you 'ave. They don't know any better, poor things. You take my word for it, they'll like you all right if you 'old your own same as I 'ave.’ (W. S. Maughaw, ‘Of Human Bondage’, ch. 104) — - Не обращайте на них внимания, дорогуша, - говорила миссис Ходжес. - Мне тоже сперва от них попадало. Бедняжки, такое уж у них воспитание. Будьте покойны, вы с ними поладите, только не давайте себя в обиду, берите пример с меня.
Morris had paid, and handsomely, to hold his own in the bar. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 31) — И Моррис заплатил без возражений, чтобы поддержать свой престиж в баре.
‘Oh, my dear, if Morris is an undertaker,’ Laura exclaimed quite seriously, ‘what does that matter? Everybody knows you and Morris could hold your own in any society.’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 52) — - О, дорогая, - воскликнула Лора с самым серьезным видом, - муж-гробовщик ровно ничего не значит. Всем известно, что ты и Моррис не уроните себя в любом обществе.
-
7 on (one's) own
Общая лексика: без посторонней помощи, на свой страх и риск, на собственную ответственность, независимо, один, по собственной инициативе, сам (Did you do this on your own? Good job! - Ты сам это сделал? Вот молодец!), самостоятельно (on your own; on my own, on his own, etc.: When you discuss these things with a financial advisor, you come up with a better decision than you would have on your own.), сам по себе -
8 on own
Общая лексика: (one's) без посторонней помощи, (one's) на свой страх и риск, (one's) на собственную ответственность, (one's) независимо, (one's) один, (one's) по собственной инициативе, (one's) сам (Did you do this on your own? Good job! - Ты сам это сделал? Вот молодец!), (one's) самостоятельно (on your own; on my own, on his own, etc.: When you discuss these things with a financial advisor, you come up with a better decision than you would have on your own.), (one's) сам по себе -
9 get etc it etc one's own way
expr infmlAll right then have it your own way, I'm tired of arguing — Мне надоело с тобой спорить. Поступай как знаешь
Our team had it all their own way in the second half — Наша команда полностью контролировала положение во второй половине матча
That's him all over, he's got to have things his own way — Он такой вот. Чтобы всегда было по его
The new dictionary of modern spoken language > get etc it etc one's own way
-
10 keep to one's own line
(тж. take a line of one's own)идти cвoим путём, дeйcтвoвaть нeзaвиcимo, caмocтoятeльнo'When I say no names,' said Thomas, who liked to take his own line and not be deflected from it, 'I'm referrin', Sam, to them who's [-who have] told me these things, that's all' (J. B. Priestley) -
11 see things
бредить, галлюцинировать‘I never knew how lovely you look.’ She smiled and tried to pull away. ‘You must be seeing things.’ (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. XII) — - Ты такая хорошенькая. Раньше я и не замечал. Фил улыбнулась и попыталась отодвинуться. - Это тебе мерещится.
‘Do you think you're queer?’ ‘Yes.’ ‘In what way?’ ‘I see things.’ (A. Marshall, ‘In Mine Own Heart’, ch. XXVI) — - А разве вы считаете себя ненормальной? - Да. - В каком смысле? - У меня бывают галлюцинации.
-
12 meet smb. on his own ground
1) полемизировать с кем-л. на предложенную им темуA: "He says that you know nothing whatever about the subject, and that you'd never dare to meet him or anybody else in open debate." B: "Well, you can tell him from me that I'll meet him anywhere on his own ground, at any time he chooses, provided he gives me reasonable notice." (SPI) — А: "Он говорит, что вы полный невежда в этом вопросе и никогда не рискнете выступить в открытой полемике ни против него, ни против кого-нибудь еще." Б: "Передайте ему, пожалуйста, что я готов когда угодно участвовать в диспуте на любую предложенную им тему при том условии, что время диспута будет сообщено мне заранее."
2) договориться с кем-л. на приемлемых для него условиях‘Do you perchance mean that these things have a substantial monetary value to you?’ ‘That's right.’ ‘Oh,’ Fallen said beaming, ‘in that case, Mr. Mason, I am fully prepared to meet you on your own ground.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Grinning Gorilla’, ch. 2) — - Не хотите ли вы сказать, мистер Мейсон, что эти дневники могут быть оценены в кругленькую сумму? - Да, я имел в виду именно это. - В таком случае, мистер Мейсон, - воскликнул, просияв, Фоллон, - мы с вами найдем общий язык. Ваши интересы не пострадают.
Large English-Russian phrasebook > meet smb. on his own ground
-
13 as good luck as had the cow that stuck herself with her own horn
редк."повезло, как корове, которая боднула себя своим же рогом"Things... grew worse with me, who have had "as good luck as the cow that stuck herself with her own horn". (E. Bulwer-Lytton, ‘Pelhan’, ch. IV) — Дела... были плохи: мне повезло, как повезло корове, которая боднула себя своим же рогом.
Large English-Russian phrasebook > as good luck as had the cow that stuck herself with her own horn
-
14 bread and salt in common, but supply your own tobacco
Универсальный англо-русский словарь > bread and salt in common, but supply your own tobacco
-
15 it is a proud horse that will not bear his own provender a I've got an eye for such things
Пословица: свой глаз - алмаз, свой глаз - алмаз а чужой - стеклоУниверсальный англо-русский словарь > it is a proud horse that will not bear his own provender a I've got an eye for such things
-
16 leave things to take their own course
Общая лексика: пустить дело на самотёкУниверсальный англо-русский словарь > leave things to take their own course
-
17 let things take their own course
Общая лексика: (см.) let matters standУниверсальный англо-русский словарь > let things take their own course
-
18 look at things from (one's) own point of view
Макаров: смотреть на вещи со своей собственной точки зрения, смотреть на дело со своей собственной точки зренияУниверсальный англо-русский словарь > look at things from (one's) own point of view
-
19 theism (The view that all limited things, though fully real in their own right, are dependent in some way upon, yet distinct from, one supreme or ultimate being, of which one may also speak in personal terms)
Религия: теизмУниверсальный англо-русский словарь > theism (The view that all limited things, though fully real in their own right, are dependent in some way upon, yet distinct from, one supreme or ultimate being, of which one may also speak in personal terms)
-
20 look at things from own point of view
Универсальный англо-русский словарь > look at things from own point of view
См. также в других словарях:
Things as They Are or The Adventures of Caleb Williams — Things as They Are; or The Adventures of Caleb Williams (often abbreviated to Caleb Williams ) (1794) by William Godwin is a three volume novel written as a call to end the abuse of power by what Godwin saw as a tyrannical government. Intended as … Wikipedia
own brand — UK US adjective british own brand products are things that a particular shop makes for itself. They have the name of the shop on their label. Thesaurus: words used to describe shops and their productshyponym … Useful english dictionary
Things We Lost in the Fire (film) — Infobox Film name = Things We Lost In The Fire caption = Promotional film poster director = Susanne Bier producer = Sam Mendes writer = Allan Loeb narrator = starring = Halle Berry Benicio del Toro David Duchovny music = cinematography = editing … Wikipedia
Things to Come — Infobox Film name = Things to Come tagline = What will the next hundred years bring to mankind? director = William Cameron Menzies producer = Alexander Korda writer = H.G. Wells starring = Raymond Massey Ralph Richardson Margaretta Scott Cedric… … Wikipedia
Things Fall Apart — infobox Book | name = Things fall apart title orig = translator = image caption = A spiral stack of the 1994 Anchor Books edition author = Chinua Achebe illustrator = cover artist = country = Nigeria language = English series = genre = Novel… … Wikipedia
own — [[t]o͟ʊn[/t]] ♦ owns, owning, owned 1) ADJ: poss ADJ You use own to indicate that something belongs to a particular person or thing. My wife decided I should have my own shop. ...another group of patients who were taught to change their own… … English dictionary
Things We Said Today — Infobox Single Name = Things We Said Today Writer = Lennon/McCartney Artist = The Beatles from Album = A Hard Day s Night in the United Kingdom and Something New in the United States A side = A Hard Day s Night Released = 10 July 1964 (UK) 13… … Wikipedia
Things My Girlfriend and I Have Argued About — infobox Book | name = Things My Girlfriend And I Have Argued About title orig = translator = image caption = First edition cover author = Mil Millington cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Novel publisher … Wikipedia
Things to Do in Denver When You're Dead — Infobox Film name = Things to Do in Denver When You re Dead image size = caption = Film poster director = Gary Fleder producer = Cary Woods writer = Scott Rosenberg starring = Andy Garcia Steve Buscemi Christopher Walken Christopher Lloyd William … Wikipedia
own worst enemy — (your) own worst enemy doing things yourself that prevent you from being liked or successful. As a young player, Michael was his own worst enemy, arguing with the coach and other players and generally being unpleasant. Usage notes: sometimes used … New idioms dictionary
own brand — UK / US adjective British own brand products are things that a particular shop makes for itself. They have the name of the shop on their label … English dictionary